28 2月 2012
不是我也會是別人,那不如是我。索羅斯先生如是說。
'後殖民誌',關於戰爭,黃碧雲寫得真好--
在科索沃,她明白了戰火的意思。只要是戰爭,便有火,處處是火。
於是我看Benjamin Button海上一幕便更加明白。連喘息時間都沒有,連發似的,火。
還有關於媚行者,關於人性。也許我愛散文多於小說。
'Les Amands du Pont Neuf'
法國片總是在冷靜中隱藏著暴烈。如此緩慢,卻頹廢至此、浪漫至此。
'le ciel est blanc' 、'mais les nuages sont noirs'
也許有一天,也有人會如此回應我,
在黎明來臨前的新橋之上。
另,關於歐陸電影常見的緩慢沉靜且寂寞無邊的氛圍,黃碧雲下了如此註解---
「電影並不描寫社會現實,卻掌握了人的一種狀態。我想做一個現世的歐洲人是一件很吃力的事情。」
22 1月 2012
03 11月 2009
Bonjour tristesse
Adieu tristesse
Bonjour tristesse
Tu es inscrite dans les lignes du platfond
Tu es inscrite dans les yeux que j'aime
Tu n'es pas tout à fait la misère
Car les lèvres les plus pauvres te dènoncent
Par un sourire
Bonjour tristesse
Amour des corps aimables
Puissance de l'amour
Dont l'amabilitè surgit
Comme un monstre sans corps
Tête dèsappointèe
Tristesse, beau visage.
( Paul Éluard, La vie immédiate )
--------------
戀慕與忘卻,便是一生。
05 9月 2009
19 12月 2008
17 12月 2008
24 5月 2008
登録:
コメント (Atom)

